-
1 nichtaustauschbares (Messgeräte-) Zubehör
несменяемые принадлежности (вспомогательная аппаратура)
-
[IEV number 313-09-03]EN
non-interchangeable accessory
accessory which is adapted to the characteristics of a specific measuring instrument
[IEV number 313-09-03]FR
accessoire non interchangeable
accessoire adapté aux caractéristiques d'un appareil de mesure particulier
[IEV number 313-09-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nichtaustauschbares (Messgeräte-) Zubehör
-
2 austauschbares (Messgeräte-)Zubehör
сменные принадлежности (вспомогательная аппаратура)
-
[IEV number 313-09-01]EN
interchangeable accessory
accessory having its own properties and accuracy, which are independent of those of the measuring instruments with which it can be associated
[IEV number 313-09-01]FR
accessoire interchangeable
accessoire possédant ses qualités et sa précision propres, indépendantes de celles des appareils de mesure auxquels il peut être associé
[IEV number 313-09-01]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > austauschbares (Messgeräte-)Zubehör
-
3 kalibrierte Messgeräte-Anschlussleitung
калибровочный провод измерительного прибора
-
[IEV number 313-09-10]EN
calibrated instrument lead
instrument lead whose resistance has a specified value
NOTE – A calibrated instrument lead is considered as being an interchangeable accessory.
[IEV number 313-09-10]FR
cordon de mesure étalonné
cordon de mesure dont la résistance a une valeur spécifiée
NOTE – Un cordon de mesure étalonné est considéré comme un accessoire interchangeable.
[IEV number 313-09-10]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kalibrierte Messgeräte-Anschlussleitung
-
4 eindeutige Typverweisung
обозначение индивидуального типа (для электроустановочных изделий)
-
[IEV number 442-01-54]EN
unique type reference (for accessories)
the identification marking on an accessory such that by quoting it in full to the accessory manufacturer a replacement can be supplied which will be completely interchangeable with the electrical, mechanical, dimensional and functional parameters of the original accessory
[IEV number 442-01-54]FR
référence de type unique (pour le petit appareillage)
identification de marquage d'un appareil telle que lorsqu'elle est transmise dans son libellé complet au constructeur de l'appareil, celui-ci peut fournir un appareil de remplacement qui soit électriquement, mécaniquement, dimensionnellement et fonctionnellement complètement interchangeable avec l'original
[IEV number 442-01-54]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eindeutige Typverweisung
-
5 Teil
Teil I m 1. GEN part, piece, portion; 2. RECHT party • als ein Teil von GEN as a proportion of Teil II n IND component* * *m 1. < Geschäft> part, piece, portion; 2. < Recht> party ■ als ein Teil von < Geschäft> as a proportion ofn < Ind> component* * *Teil
part, half, (Abschnitt) section, segment, division, (Anteil) lot, share, [pro]portion, quota, (Bauteil) [structural] member, (Bestandteil) component, element, (Prozentsatz) percentage, (Stück) piece, (Zubehör) accessory;
• aus allen Teilen der Welt from all over the world;
• zu gleichen Teilen share alike, in equal parts (shares, [pro]portions), fifty-fifty;
• zum Teil geschäftlich semibusiness;
• ausgewechselte Teile replaced parts;
• auswechselbare Teile interchangeable parts;
• einleitender Teil (Urkunde) recital;
• innerhalb eines Jahres fälliger Teil (Obligation) current maturity;
• figürlicher Teil (Markenname) trade character;
• fremdbezogener Teil bought item;
• gebrauchsfertige Teile off-the-shelf components;
• geschäftlich genutzter Teil (Grundstück) business proportion;
• geschädigter Teil injured party;
• lokaler Teil (Zeitung) local section;
• pfändbarer Teil judgement- (mace-proof, US) portion;
• redaktioneller Teil editorial matter;
• restlicher Teil residue;
• risikoreicherer Teil (Kapitalanlagegesellschaft) aggressive portion (US);
• überlebender Teil (Versicherung) surviving party;
• unbedruckter Teil blind part;
• vertragsschließender Teil contracting party, contractant;
• dem Einkommen zugerechneter Teil income-apportioned part;
• wesentlicher Teil einer Beschwerde sum and substance of a complaint;
• risikoschwächerer Teil [der Effektenanlage] defensive portion (US);
• großer Teil der Einwohner large number of the inhabitants;
• größerer Teil der Ernte heft of the crop;
• nicht rückversicherter Teil des Risikos retained risk;
• ungedeckter Teil der Staatsschuld deadweight debt (Br.);
• einleitender Teil einer Urkunde whereas clauses;
• größerer Teil des Vermögens bulk of the property;
• Teile mit hoher Verschleißquote high-mortality parts;
• Teil einer Versuchsgruppe (Marktforschung) subsample;
• schadhafte Teile auswechseln to replace defective parts;
• Teile reprivatisieren to hive off parts;
• nur ein Teil des Jahres befahrbar sein to be passable only part of the year;
• zu gleichen Teilen beteiligt sein to go shares (share and share alike, fifty-fifty);
• Teil eines Nachlasses zweckbestimmen to set off a portion of an estate;
• Teilabhebung partial withdrawal;
• Teilabrechnung (Testamentsvollstrecker) partial account;
• Teilabschnitt (Abzahlung) instal(l)ment, (Anleihe) fractional lot (US), (Autobahn, Bahn) section;
• Teilabtretung partial assignment;
• Teilaktie stock scrip;
• Teilakzept partial acceptance;
• Teilanmeldung (Patent) partial application;
• Teilanspruch part interest;
• Teil arbeitslosengeld, Teilarbeitslosenunterstützung partial unemployment benefit;
• Teilarbeitslosigkeit partial unemployment;
• Teilausführung partial execution;
• Teilausgabe (Anleihe) slice;
• Teilausverkauf closeout (US), clearance sale;
• Teilbefrachtung partial freighting;
• Teilbefriedigung partial satisfaction;
• Teilbeschäftigter part-time worker;
• Teilbeschäftigung part-time employment;
• Teilbetrag fractional amount, (Abzahlung) instal(l)ment, (Anleihe) part, slice, (Quote) quota;
• in Gold zahlbarer Teilbetrag (Weltwährungsfonds) gold tranche;
• auf der Rückseite eines Wechsels den Empfang eines Teilbetrages quittieren to endorse a sum of money on a bill;
• in Teilbeträgen in denominations;
• Teilbetrieb part of a business;
• Teilbilanz section of a balance sheet;
• Teilcharter part-charter;
• auf Teileinkünfte verzichten to relinquish one’s right to part of the income.
См. также в других словарях:
interchangeable accessory — keičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, apibūdinamas savosiomis savybėmis ir tikslumu, nepriklausančiu nuo matuoklių, prie kurių jis gali būti prijungtas, savųjų savybių ir tikslumo. atitikmenys:… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
non-interchangeable accessory — nekeičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, pritaikytas prie atskiro matuoklio charakteristikų. atitikmenys: angl. non interchangeable accessory vok. nichtaustauschbares Zubehör, n pranc. accessoire… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
accessoire interchangeable — keičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, apibūdinamas savosiomis savybėmis ir tikslumu, nepriklausančiu nuo matuoklių, prie kurių jis gali būti prijungtas, savųjų savybių ir tikslumo. atitikmenys:… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
accessoire non interchangeable — nekeičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, pritaikytas prie atskiro matuoklio charakteristikų. atitikmenys: angl. non interchangeable accessory vok. nichtaustauschbares Zubehör, n pranc. accessoire… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
несменяемые принадлежности — (вспомогательная аппаратура) [IEV number 313 09 03] EN non interchangeable accessory accessory which is adapted to the characteristics of a specific measuring instrument [IEV number 313 09 03] FR accessoire non interchangeable accessoire… … Справочник технического переводчика
сменные принадлежности — (вспомогательная аппаратура) [IEV number 313 09 01] EN interchangeable accessory accessory having its own properties and accuracy, which are independent of those of the measuring instruments with which it can be associated [IEV number 313 09 01]… … Справочник технического переводчика
austauschbares Zubehör — keičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, apibūdinamas savosiomis savybėmis ir tikslumu, nepriklausančiu nuo matuoklių, prie kurių jis gali būti prijungtas, savųjų savybių ir tikslumo. atitikmenys:… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
keičiamasis reikmuo — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, apibūdinamas savosiomis savybėmis ir tikslumu, nepriklausančiu nuo matuoklių, prie kurių jis gali būti prijungtas, savųjų savybių ir tikslumo. atitikmenys: angl. interchangeable … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
nekeičiamasis reikmuo — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, pritaikytas prie atskiro matuoklio charakteristikų. atitikmenys: angl. non interchangeable accessory vok. nichtaustauschbares Zubehör, n pranc. accessoire non interchangeable, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
nichtaustauschbares Zubehör — nekeičiamasis reikmuo statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reikmuo, pritaikytas prie atskiro matuoklio charakteristikų. atitikmenys: angl. non interchangeable accessory vok. nichtaustauschbares Zubehör, n pranc. accessoire… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
калибровочный провод измерительного прибора — [IEV number 313 09 10] EN calibrated instrument lead instrument lead whose resistance has a specified value NOTE – A calibrated instrument lead is considered as being an interchangeable accessory. [IEV number 313 09 10] FR cordon de mesure… … Справочник технического переводчика